Thursday, October 25, 2012

El Almacén del Obispo: Una Casa Abierta


El Almacén del Obispo: Una Casa Abierta
The Bishops’ Storehouse: An Open House

Saturday, October 20, 2012
El Sábado, el 20 de Octubre de 2012

Hermano Arias introducing the Almacén to local leaders

Our calling as Area Welfare Specialists allows us to do so many things. For example, one of our assignments is watch over the Bishops’ Storehouse (el Almacén del Obispo), partially because we live in one of the apartments above it.

Nuestro llamamiento como Especialists de Bienestar del Área nos permite hacer muchas cosas. Por ejemplo, una de nuestras asignaciones es velar por el Almacén del Obispo, parcialmente porque vivimos en uno de los apartmentos encima del él.

Priesthood receiving instruction about Almacén

On Saturday, October 20,  we helped host an open house (Una Casa Abierta) to help the stakes who are part of the Bishops’ Storehouse understand the resources available to them. A local couple—los Arias—have been called as the coordinators and work Tuesday evenings; another couple—los Rotellini—are here on Thursday evening; and Brother Miranda takes care of the Saturday session. 

El Sábado, el 20 de Octubre, ayudamos con una casa abierta para ayudar a las estacas que pertenecen al Almacén del Obispo comprender los recursos que les son disponibles. Una pareja—los Arias—han sido llamada como coordinadores and prestan servicio los Martes en la noche; una otra pareja—los Rotellini—están aquí los Jueves en la noche; y Hermano Miranda coordina la sesión los Sábados en la mañana.

Presidente Olivero, Bennie Lilly, Elder Dominguez, y Obispo
 The open house was a success. Elder Jorge Dominguez, one of the Area Seventies serving here in the DR, came. He is a wonderful leader whose son just went to Mexico to serve a mission.

La casa abierta fue exitosa. Él Elder Jorge Dominguez, uno de los Setenta de Área serviendo in la República Dominicana, vino. Él es un líder increíble y tiene un hijo que recién fue a Méjico para servir una misión.

Three of the volunteers who greeted everyone who came
With the help of the volunteers, we had tours of the Almacén, showed people how to pack food, demonstrated the health fair kit (puppets who “talk” about why it is important to be healthy or why it isn’t good to take drugs or drink alcohol, etc.), offered tips about gardening and nutrition, and answered questions.

Junto con los voluntarios, hicimos tours del Almacén, les mostramos a los participantes como empacar la comida, 

Volunteer demonstrating how to bag rice
demonstramos el equipo de feria de salud (títeres quienes “hablan” acerca de por qué es importante ser saludable o por qué no es bueno tomar drogos o beber alchohol, etc.), 

The Health Fair display
 ofrecimos pautas acerca de jardines y nutrición, y contestamos preguntas.

One of the sisters who loved playing with the puppets
 The Health Fair display was a big hit. People had great fun playing with the puppets (títeres).


Leaders receiving instruction about the Almacén

El equipo de feria de salud fue muy exitoso. Los participantes tuvieron un bueno tiempo jugando con los títeres.

A leader who loved the puppets. Who doesn't?
Many thanks to the los Arias, los Rotellini, Bennie Lilly, los Haws, Sister Arias’ sisters, and the volunteers who came to help.

Muchas gracias a los Arias, los Rotellini, Bennie Lilly, las hermanas de Hermana Arias, los Haws, y todos los voluntarios que vinieron para ayudar.

Hermana Arias (right) and her two wonderful sisters
Hermano Miranda, Los Arias, voluntaria, y los Rotellini

You are all wonderful!

Ustedes son maravillos!


Los Rotellini
 
Volunteer